关于出人意料的海外流量,小红书形似有些措手不及。当时,小红书还没有中美账号分区,也没有内置的翻译功用,这也使得不少美国网友不得不在翻译软件和小红书之间来回切换。这份流量对小红书而言是福是祸?工信部信息通讯经济专家委员会委员盘和林以为,很多海外用户涌入小红书,为其走向全球发明了机会,也让小红书的渠道价值大幅度增加。“坏消息是,小红书取得的流量是TikTok吃剩余的。”盘和林进一步剖析,小红书和TikTok不同,国内、国外用户用的是同一个渠道,不进行海内外区域区别。因而,小红书势必要面对更严峻的监管。此外,小红书的形式和TikTok没有本质区别,而TikTok在海外遇到的问题,小红书相同会遇到,其面对的应战起步。(北京日报)